Tuesday, December 4, 2012

Neljäs: Office Space

Office Spacea menin katsomaan lähinnä siksi, että sen mainosjuliste näytti hauskalta. Siinä oli mies, joka oli päällystetty Post-It-lapuin ja 19-vuotiaana mä en tiennyt juuri mitään siistimpää kuin Post-It-laput, jotka edustivat toimistotyötä puhtaimmillaan. Mä olin muuten silloin 19-vuotiaana aika tyhmä, kun en sitten valinnut toimistoviinerin koulutusta, mä oisin viihtynyt.

Office Space on heti alkuteksteistä lähtien käsittämättömän hauska. Roolissaan täydellinen Ron Livingston ajaa ruuhkassa töihin ja kaveri rollaattorilla kävelee ohi. Koko elokuva on täynnä klassikkokohtauksia. Ensimmäisenä niistä mieleen tulee faksin ("PC Load Letter? What the fuck does that mean?") pahoinpitely syrjäisellä niityllä Damn It Feels Good to Be a Gangstan tahdissa. Myös 37 pieces of flair -miehen "whaha, get a room!" ja Jump to Conclusions Mat ovat ihan kultaa. Ja Michael Bolton ja federal pound me in the ass prison! Tätä arvostelua on varmaan aika vaikeaa seurata, jos ei ole leffaa nähnyt, mutta kyseessä on sellainen klassikkorevitys, että tätä ei voi kauhean virallisesti esitellä. Mä nauran siis nytkin ääneen, kun mä mietin sitä leffaa.

Office Space on kyllä ihan virallisellakin mittaristolla kannattava katseluelämys. Siinä on hyvät näyttelijät ja kelpo ohjaus. Tapahtumapaikkana kuiva toimisto on paras mahdollinen valinta. Tää elokuva on kertonut mulle enemmän toimistotyöstä kuin kukaan yksittäinen ihminen. Mä osaan kuvitella Handymanin olevan töissään ihan samanlainen kuin Ron Livingston, flirttailee Kampin Arnoldin kassatytölle ja yrittää olla herättämättä pomojen huomiota.

Elämyskameli hyräilee
Ihmeiden Madonna taivaalta lensi, tippui Torinoon.

3 comments:

Anonymous said...

Hahaa, mäki repesin federal pound me in the ass prisonin kohdalla! Toi on kyllä niin loistava leffa. Aliarvostettu klassikko kerta kaikkiaan. Erityisesti faksi pahoinpitelykohtaus on mun mielessä usein, koska jokaisessa toimistossa on laite jolle tekis mieli tehdä niin. "Why does it say paper jam when there is no paper jam?"

LLå

Pumpumkatti said...

Ihme biisi!!! Biisien suomentaminen on kyllä hassu ilmiö ja tämä yksilö aivan poikkeuksellisen outo.

Elämyskameli said...

No Clifters on Clifters. Toinen mahtavuus on Leikkikalu (mä oon Harri Love).